St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

97- ثيؤطوكية السبت - قطعة ثالثة (هوس ما إنشيليت / كخدرٍ بغير فساد)

 
Like a bride without blemish, the Holy Spirit came upon you, and the power of the most high, overshadowed you O Mary. Hwc ma`nselet `nattako@ `api`P=n=a =e=;=u `i `ejw@ oujom `nte vy`et[oci@ e;na`erqyibi `ero Maria. كخدر بغير فساد. الروح القدس حل عليك. وقوه العلى. ظللتك يا مريم.
+ For you have given birth, to the true Word, the Son of the ever-existing Father, who came and redeemed us from our sins. + Je `are`jvo `mpi`aly;inoc@ `nLogoc `nSyri `nte `Viwt@ e;myn ebol sa `eneh@ af`i afcotten qen nennobi. لانك ولدت. الكلمه الحقيقى أبن الاب. الدائم الى الابد. أتى وخلصنا من خطايانا.
Hail to you O full of grace, hail to you who has found grace, hail to you who has given birth to Christ, the Lord is with you. <ere ;ye;meh `n`hmot@ ,ere ;y`etacjem `hmot@ ,ere ;y`etacmec P=,=c@ ouoh P=o=c sop neme. السلام لك يا ممتلئة نعمة. السلام لك يا من وجدت نعمة. السلام لك يا من ولدت المسيح. الرب معك.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

Third Part

Like a bride without blemish, the Holy Spirit came upon you, and the power of the most high, overshadowed you O Mary.

|wc ma`n]elet `nattako> `api~Pn/a/ eqouab `i `ejw> oujom `nte vh`etsoci> eqna`er'hibi `ero Maria.

كخدر بغير فساد. الروح القدس حل عليك. وقوه العلى. ظللتك يا مريم.

+ For you have given birth, to the true Word, the Son of the ever-existing Father, who came and redeemed us from our sins.

# Je `are`jvo `mpi`alhqinoc> `nLogoc `n}hri `nte ~Viwt> eqmhn ebol ]a `ene\> af`i afcotten 'en nennobi.

لانك ولدت. الكلمه الحقيقى أبن الاب. الدائم الى الابد. أتى وخلصنا من خطايانا.

Hail to you O full of grace, hail to you who has found grace, hail to you who has given birth to Christ, the Lord is with you.

Xere qheqme\ `n`\mot> xere qh`etacjem `\mot> xere qh`etacmec Pixrictoc> ouo\ ~P_ ]op neme.

السلام لك يا ممتلئة نعمة. السلام لك يا من وجدت نعمة. السلام لك يا من ولدت المسيح. الرب معك.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   هوس ما إنشيليت إن أت طاكو: آبى ابنفما اثؤاب إى إيجو: أو جوم إنتى في إتتشوسى: إثنا ارخيفى إيرو ماريا.

 

  *   كخدر بغير فساد. الروح القدس حل عليك وقوة العلى ظللتك يا مريم.

  *   جى آرى إجفو إمبى آليثينوس: إنلوغوس إنشيرى انتى إفيوت: إثمين إيفول شا اينيه افئى أفسوت تين خين نين نوفى.

 

  *   لأنك ولدت الكلمة الحقيقي ابن الأب الدائم إلى الآبد أتى وخلصنا من خطايانا.

  *   شيرى ثى إثميه إن إهموت شيرى ثى ايطاس جيم إهموت شيرى ثى إى طاس ميسى بخرستوس: أووه ابشويس شوب نيمى.

 

  *   السلام لك يا ممتلئة نعمة السلام لك يا من وجدت نعمة السلام لك يا من ولدت المسيح الرب معك.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

*كخدر بغير فساد الروح القدس حل عليك وقود العلي ظللتك يا مريم.

*لأنك ولدت العلي الحقيقي ابن الآن الدائم إلى الأبد وخلصنا من خطايانا.

*السلام…

*هوس ما الشيليت إن أت تاكو أبي إبنفما إثؤواب إي إجو أوجوم إنتى في إتتشوسي إثنا إيرخي إيني أيرو ماريا.

*جي آري أجفو إمبي آليثينوس أن لوغوس أن شيري أنت أفيوت اثمين إيفول شا إينيه أفتي أم سوتين خين نين نوفي.

*شيري…



الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-097-Saturday-Theotokia-3-Hoos-Ma-Enshilit.html

تقصير الرابط:
tak.la/xvs6b6c