St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

73- لبش واطس على ثيوطوكية يوم الأربعاء (ييزيكييل بى ابروفيتيس / حزقيال النبي)

 
Ezekiel the prophet, has witnessed saying, "I saw a gate to the east, sealed with a mysterious seal." Iezekiyl pi`provytyc@ ws `ebol efoi `mme;re@ je ainau `eoupuly `nca nima`nsai@ ectob qen outebc `n`svyri. حزقيال النبى يشهد قائلاً إننى رأيت باباً ناحية المشرق مختوماً بخاتم عجيب.
+ "And no one else entered it, but the Lord of powers, He entered and went out, and the gate remained sealed." + `Mpe `hli se `eqoun `eroc@ `ebyl `eP=o=c `nte nijom@ afse `eqoun af`i `ebol@ ac`ohi ecsotem `mpecry]. ولم يدخل فيه أحد إلا رب القوات. دخل وخرج وبقى مختوماً على حاله.
For the gate is the Virgin, who gave birth to our Savior, and after His birth, she remained a virgin. }pyli gar te ]Par;enoc@ ;y`etacmici `mpenCwtyr@ ouoh on menenca `;recmacf@ ac`ohi ecoi `mpar;enoc. الباب هو العذراء التى ولدت مخلصنا. وقد بقيت عذراء بعد ولادته.
+ Blessed is the fruit of your womb, O who gave birth to God for the world, so as to redeem us from the hands, of the unmerciful tyrant. + `F`cmarwout `nje pekarpoc@ `w ;y`etac`jve V] nan `epikocmoc@ sa`ntefcotten qen nenjij@ `mpiturannoc `na;nai. مباركة هي ثمرتك يامن ولدت الله إلى العالم. كي ينقذنا من يدي الظالم غير الرحوم.
Blessed and perfect are you, O who has found all grace, before the King of glory, our true Lord. Tecmamat tejyk `ebol@ `w ;y`etacjem ,aricma niben@ `mpe`m;o `m`Pouro `nte `p`wou@ pen`aly;inoc `nNou]. مباركة أنتِ وكاملة يامن وجدت كل نعمة أمام ملك المجد إلهنا الحقيقي.
+ You deserved all honor, more than any one on earth, for the Word of the Father, came and was incarnate of you. + `Areem`psa `ntai`o niben@ para ouon niben et hijen pikahi@ je a piLogoc `nte `Viwt@ `i af[icarx `ebol`nqy]. إستحققتِ كل كرامة أكثر من كل مَن على الأرض لأن كلمة الآب اًتى وتجسد منكِ.
And He walked among men, as a caring Lover of man, until He saved our souls, through His holy appearance. Ouoh afmosi nem nirwmi@ hwc mairwmi `nrefsenhyt@ sa`ntefcw] `nnen'u,y@ hiten tefparouci`a =e=;=u. ومشى مع الناس كرؤوف ومحب للبشر حتى خلص نفوسنا بظهوره المقدس.
+ Let us worship our Savior, the good Lover of mankind, for He had compassion upon us, as He came and saved us. + Marenouwst `mpenCwtyr@ pimairwmi `n`aga;oc@ je `n;of afsenhyt qaron@ af`i ouoh afcw] `mmon. فلنسجد لمخلصنا محب البشر الصالح لأنه ترأف علينا أتى وخلصنا.
Hail to you O Virgin, the very and true queen, Hail to the pride of our race, who gave birth to Emmanuel. <ere ne `w ]Par;enoc@ ]ourw `mmyi `n`aly;iny@ ,ere `psousou `nte pengenoc@ `are`jvo nan `nEmmanouyl. السلام لك أيتها العذراء الملكة الحقيقية الحقانية السلام لفخر جنسنا ولدتِ لنا عمانوئيل.
+ We ask you to remember us, O our trusted advocate, before our Lord Jesus Christ, that He may forgive us our sins. + Ten]ho `aripenmeu`i@ `w ]`proctatyc `etenhot@ nahren pen=o=c I=y=c P=,=c@ `ntef,a nennobi nan `ebol. نسألكِ أن تذكرينا أيتها الشفيعة الأمينة أمام ربنا يسوع المسيح ليغفر لنا خطايانا.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   ييزيكييل بى ابروفيتيس: أوش إيفول إفؤى إممثوى: جى أيناف إى أوبيلى إنسانى ما إن شاى: استوف خين أو تيفس إن إشفيرى.

 

  *   حزقيال النبى يشهد قائلا إننى رايت بابا ناحية الكشرق مختوما بخات عجيب

  *   إمبى إهلى شى إيخون إيروس: إفيل إى إبشويس انتى بى جوم: أفشى إيخون أفئى إيفول: أسؤهى إسشو تيم إمبيس ريتى.

 

  *   ولم يدخل فيه احد إلا رب القوات دخل وخرج وبقى مختوما على حاله

  *   تى بيلى غارتى تى بارثينوس: ثى إيطاسميس إمبين سوتير أووه أون مينينسا إثرى ماسف: أسؤهى إسؤى إمبارثينوس.

 

  *   الباب هو العذراء التى ولدت مخلصنا وقد بقيت عذراء بعد ولادته

  *   إف إزماروؤت إنجى بى كاربوس أوثى ايطاس إجفى إفنوتى نان إى بى كوزموس: شاانتيف سوتين خين نين جيج: إمبى تى رانوس إن أثناى.

 

  *   مباركة هى ثمرة بطنك يا من ولدت الله الى العالم كى ينقذنا من يدى الظالم غير الرحوم

  *   تى إ سمامات تيجيك إيفول: او ثى إيطاس جيم خاريسما نيفين: إمبى إمثو إم إبؤرو إنتى إبؤ أو: بين آليثينوس إن نوتى.

 

  *   مباركة أنت وكاملة يا من وجدت كل نعمة أمام ملك المجد إلهنا الحقيقى

  *   آرى إم ابشاى إنطايو نيفين: بارا أوؤن نيفين إت هيجين بى كاهى: جى آ بى لوغوس إنتى إفيوت: إى أفتشى ساركس إيفول إنخيتى.

 

  *   استحقت كل كرامة أكثر من كل من على الأرض لأن كلمة الأب أتى وتجسد منك

  *   أووه إفموشى نيم نى رومى: هو ماى رومى إنريف شينهيت شا إنتيف سوتى ان نين إبسيشى هيتين تيف باروسيا إثؤاب.

 

  *   ومشى مع الناس كرؤوف ومحب للبشر حتى خلص نفوسنا بظهوره المقدس

  *   مارين أوؤشت إمبين سوتير بى ماى رومى إن آغاثوس: جى إنثوف أفشينهيت خاروف: أفئى أووه أفسوتى إممون.

 

  *   فلنسجد لمخلصنا محب البشر الصالح لأنه ترأف علينا اتى وخلصنا

  *   شيرى نى أوتى بارثينوس: تى أورو إممى إن آليثينى: شيرى إبشوشو انتى بين جينوس: آرى إجفو نان إن إممانوئيل.

 

  *    السلام لك أيتها العذراء الملكة الحقيقية الحقانية السلام لفخر جنسنا ولدت لنا عمانوئيل

  *   تين تيهو آرى بينميفئى: اوتى إبروستابيس إى تين هوت: ناهرين بين شويس ايسوس بخرستوس إنتيف كانين نوفى نان إيفول.

 

  *   نسألك أن تذكرينا أيتها الشفيعة الأمينه أمام ربنا يسوع المسيح ليغفر لنا خطايانا

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

*حزقيال النبي يشهد قائلًا إنني رأيت بابًا ناحية المشرق مختومًا بخاتم عجيب.

 

*ولم يدخل فيه أحد إلا رب القوات دخل وخرج وبقى مختومًا على حاله.

 

*الباب هو العذراء التي ولدت مخلصنا وقد بقيت عذراء بعد ولادته.

 

*مباركة هي ثمرتك يا من ولت الله إلى العالم كي ينقذنا من يدي الظالم غير الرحوم.

 

 

*مباركة أنت وكاملة يا من وجدت كل نعمة أمام ملك المجد إلهنا الحقيقي.

 

*أستحقيت كل كرامة أكثر من على الأرض لأن كلمة الأب أتى وتجسد منك.

 

 

 

*ومشى مع الناس كرؤوف ومحب البشر حتى خلص نفوسنا بظهوره المقدس.

 

 

*فلنسجد لمخلصنا محبالبشر الصالح لأنه ترأف علينا أتى وخلصنا.

 

*السلام لك أيتها العذراء الملكة الحقيقية الحقانية السلام لفخر جنسنا ولدت لنا عمانوئيل.

 

*نسألك أن تذكرينا أيتها الشفيعة الأمينة أمام ربنا يسوع المسيح ليغفر لنا خطايانا.

*ييزيكيل بي إبروفيتيس: أوش إيفول إفؤي إممثري: جي أيناف إي أوبيلي إنسا ني ما إن شاي: إستوب خين أوتيبس إن إشفيري.

*إمبي إهلي شي إيخون إيروس: إفيل إي ابشويس إ،تى ني جوم: آفشي إيخون أفئي إيفول: أسؤهي إسشوتيم إمبيسريتي.

*تي بيلي غار تي تي بارثينوس: ثي إيتاس ميسي إمبين سوتير: أووه أون مينينسا إثري ماسف: أسؤهي إسؤي إمبارثينوس.

*إف إسمارؤوت إنجي بي كاريوس: أوثي إيتاس إجفي إفنوتي نان إي بي كوسموس: شا إنتيف سوتين خين نين جيج: إمبي تيرانوس إن أثناي.

*تي إسمامات تي جيك إيفول: أوثي إيتاس جيم خاريزما نيفين: إمبي إمثو إم إب أواو: بين أليثينوس إن نوتي.

*أري إم إبشا إنتايو نيفين: بارا أوأون نيفين إت هيجين بي كاهي: جي أبي لوغوس إنتى إفيوت: إي أفتشي ساركس إيفول إنخيتي.

*أووه أفموشي نيم ني رومي: هوس ماي رومي: إنريف شينهيت: شا إنتيف سوتين نين إبسيشي: هيتين تيف باروسيا إثؤواب.

*مارين أوأوشت إمبين سوتير: بي ماي رومي إن أغاثوس: جي إنثوف أفشينهيت خارون: أفني أووه أفسوتي إممون.

*شيري ني أوتي بارثينوس: تي أورو إممي إن آليثيني: شيري إبشوشو إنتى بين جينوس: آري إجفو نان إن إممانوئيل.

*تين تيهو آري بين ميفي: أوتي إبروستاتيس إيه تين هوت: ناهرين بين شويس إيسوس بخرستوس: إنتيف كانين نوفي نان إيفول.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-073-Wednesday-Theotocia-Lobsh.html

تقصير الرابط:
tak.la/m59ag6r