St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

55- لُبش آدام على ثيؤطوكية يوم الإثنين (بالاس غار إتجو / لساني الضعيف)

 
My weak and sinful tongue, is not able, to speak of, your honor O Mary. Palac gar etjwjeb@ ouoh `nref`ernobi@ na`sjemjom an `ecaji@ `mpetaio Maria. لسانى الضعيف الخاطىء لا يقدر أن ينطق بكرامتك يا مريم.
+ Adam our father, the first creation, by the hands of God, the Creator. + Adam gar peniwt@ pisorp `n;amio@ qen nenjij `mV]@ pidymiourgoc. لأن آدم أبانا المخلوق الأول بيدى الله الخالق.
Through the advice of Eve, our first mother, Adam ate from, the fruit of the tree. Hiten `pco[ni `nEua@ tensorpi `mmau@ af`ou`wm `nje Adam@ `ebol qen `poutah `mpi`ssyn. بمشورة حواء أمنا الأولى أكل آدم من ثمرة الشجرة.
So came to our race, and all the creation, the authority of death, and corruption. + Af`i hijen pengenoc@ nem ]`ktycic tyrc@ nem pi`ersisi@ `nte `vmou nem `ptako. فجاء على جنسنا وكل الخليقة سلطان الموت والفساد.
Through Mary, the Mother of God, Adam was restored again, to his authority. `Ebolhiten Maria@ ];eotokoc@ autac;o `nAdam@ `etef`ar,y `nkecop. ومن قبل مريم والدة الاله أرجع آدم الى رئاسته دفعة أخرى.
The two exalted kings, David and Solomon, sing unto her, and honor her. + Ic niourwou et[oci@ Dauid nem Colomwn@ eu`erhumnoc `eroc@ eu]taio nac. ها ان الملكين العاليين داود وسليمان يرتلان لها ويكرمانها.
David the Prophet, spoke of her honor, and called her, the city of God. Dauid pi`provytyc@ caji `epectai`o@ afmou] `eroc@ je ]baki `nte V]. داود النبى تكلم بكرامتها ودعاها مدينة الله.
And also Solomon, the Ecclesiastes, this is what he says, in the Song of Songs. + Colomwn de on@ pi`ekklyciactyc@ qen pijw `nte nijw@ `mpairy] efjw `mmoc. وأيضا سليمان الجامعة هكذا يقول فى نشيد الأنشاد.
My sister and my spouse, the perfect one, the smell of your garments, is an aroma. Je tacwni ta`sveri@ ;y`etjyk `ebol@ pi`c;oi `nte ne`hbwc@ ou`arwmata pe. ياأختى وخليلتى الكاملة رائحة ثيابك هى عنبر.
+ O all you virgins, love purity, in order to become daughters, of Saint Mary. + Nipar;enoc tyrou@ menre pitoubo@ hina `ntetenswpi `nseri@ `n;y=e=;=u Maria. ياجميع العذارى أحببن الطهارة لكى تصرن بنات للقديسة مريم.
For through her, all women, find favor, before the Lord. Je ouyi `ebolhitotc@ `a`pgenoc `nnih`omi@ jimi `nouparryci`a@ `mpe`m;o `ebol `mP=o=c. لأن من قبلها وجدت النساء دالة أمام الرب.
And we too, hope to win mercy, through your intercessions, with the Lover of mankind. + Anon hwn tentwbh@ e;rensasni eunai@ hiten ne`precbia@ `ntotf `mpimairwmi. ونحن أيضا نطلب أن نفوز برحمة بشفاعاتك عند محب البشر.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   بالاس غار إتجو جيب: أووه إنريف إرنوفى: نا إش جيم جوم  آن إى ساجى: إمبى طايو ماريا

 

  *   ...لساني الضعيف الخاطئ لا يقدر أن ينطق بكرامتك يا مريم.

  *   آدام غار بين يوت: بى شورب إنثاميو: خين نين جيج إمفنوتى: بى ذيمى أورغوس

 

  *   لأن أدم أبانا المخلوق الأول بيدي الله الخالق.

  *   هيتين إيسوتشنى إن إيفا: تين شوربى إمماف :أف أوو أوم إنجى آدام : إيفول خين ايؤطاه إمبى إش شين.

 

  *   بمشورة حواء أمنا الأولي أكل أدم من ثمرة الشجرة.

  *   أفئى هيجين بين جينوس: نيم إكتيسيس تيرس: إنجى بى إرشيشى: انتى إفمو نيم إيطاكو

 

  *   فجاء علي جنسنا وكل الخليقة سلطان الموت والفساد.

  *   ايفول هيتين ماريا: تى ثيؤطوكوس: أفطاستو إن آدام: إى تيف أرشى إنكيسوب.

 

  *   ومن قبل مريم والدة الإله أرجع أدم إلي رئاسته دفعة أخرى.

  *   يس نى أوورو أوو إتتشوسى: دافيد نيم سولومون: إف إرهيمنوس إيروس : إفتى طايو ناس.

 

  *   ها أن المالكين العاليين داود وسليمان يرتلان لها ويكرمانها.

  *   أفهول إيتى إككليسيا: إبئى إنتى نى أنجيلوس: أفهوس أف إرهيمنوس: إيتى إترياس اثؤاب.

 

  *   ومضي إلي البيعة بيت الملائكة فسبح ورتل للثالوث المقدس.

  *   جى خين بيك أوو أوينى: ابشويس إن إيناف إى أوو أوينى: ماريفئى إنجى بيك ناى: إن نى إتسوؤن إمموك.

 

  *   قائلًا بنورك يا ربي نعاين نورا فلتأت رحمتك للذين يعرفونك.

  *   بى أوو أوينى إنطا إفمى في إت إر أوو أوينى: إيرومى نيفين: إثنيو إى بى كوزموس.

 

  *   أيها النور الحقيقي الذي يضئ لكل إنسان أتيًا إلي العالم.

  *   أكئى إى بى كوزموس: هى تين تيك ميت ماى رومى: آتى إكتيسيس تيرس: ثيليل خا بيك جينئى.

 

  *   أتيت إلي العالم لمحبتك للبشر وكل الخليقة تهللت بمجيئك.

  *   أكسوتى إن آدام: إيفول خين تى آباتى: أكئير ايفا إن ريمهى: خين نى ناكهى انتى إفمو.

 

  *   خلصت أدم من الغواية وأعتقت حواء من طلقات الموت

  *   أكستى نان إمبى إبنفما: انتى ميت شيرى: إنهوس إن إزمو إيروك: نيم نيك آنجيلوس

 

  *   أعطيتنا روح النبوة نسبحك ونباركك مع ملائكتك.

  *   دافيد بى ابروفيتيس: ساجى إى بيس طايو: أفموتى إيروس: جى تى فاكى انتى إفنوتى.

 

  *   داود النبي تكلم بكرامتها ودعاها مدينة الله.

  *   سولومون ذى أون: بى إك إكليسيا ستيس: خين بيجو إنتى نيجو: إمباى ريتى افجوس إمموس.

 

  *   وأيضًا سليمان الجامعة هكذا يقول في نشيد الإنشاد.

  *   جى طاسون طا إشفيرى: ثى إتجيك ايفول: بى إستوى إنتى نى إهفوس: أو آروماطا بى.

 

  *   يا أختي وخليلتي الكاملة رائحة ثيابك هي عنبر.

  *   نى بارثينوس تيرو: مينرى بى طوفو: هينا انتى تين شوبى إنشيرى: إن ثى اثؤاب ماريا .

 

  *   يا جميع العذاري أحببن الطهارة لكي تصرن بنات للقديسة مريم.

  *   جى أويى إيفول هيتوتس: آإبجينوس إن نى هيومى: جيمى إن أو باريسيا : إمبى امثو ايفول إمبشويس.

 

  *   أن من قبلها وجدت النساء دالة أمام الرب.

  *   آنون هو تين طوفة: إثرين شاشى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنتوتف إمبى مارى رومى.

 

  *   ونحن أيضا نطلب أن نفوز برحمة بشفاعتك عند محب البشر.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

*لساني الضعيف الخاطئ لا يقدر أن ينطق بكرامتك يا مريم.

*لأن أدم أبانا المخلوق الأول بيدي الله الخالق

 

*بمشورة إن إيفا: تين شوربي إمماف: أف أو أوم إنجي أدام: إيفول خين إب أوتاه إمبي إش شين.

*فجاء على جنسنا وكل الخليقة سلطان الموت والفساد.

*ومن قبل مريم والدة الإله أرجع أدم إلى رئاسته دفعة أخرى.

*ها أن الملكين الغالبين داود وسليمان يرتلان لها ويكرمانها.

 

*داود النبي تكلم بكرامتها ودعاها مدينة الله.

 

*و أيضا سليمان الجامعة هكذا يقول في نشيد الأنشاد.

 

* يا أختي وخليلتي الكاملة رائحة ثيابك هي عنبر.

* يا جميع العذارى أحببن الطهارة لكي تصرن بنات للقديسة مريم.

*لأن من قبلها وجدت النساء دالة أمام الرب.

 

 

*ونحن أيضًا نطلب أن نفوز برحمة بشفاعتك عند محب البشر.

*بالاس غار إتجوجيب: أووه إن ريف إرنوفي: نا إش جيم جوم أن إي ساجي: إمبي تايو ماريا.

*آدام غار بين يوت: بي شورب إنثاميو: خين نين جيج إمفنوتي: بي ذيمي أورغوس.

*هيتين إيسوتشني إن إيفا: تين شوربي إمماف: أف أو أوم إنجي أدام: إيفول خين إب أوتاه إمبي إش شين.

*أفئي هيجين بين جينوس: نيم تي إكتيسيس تيرس: إنجي بي إرشيشي إنتى إفمو نيم إيتاكو.

*إيفول هيتين ماريا: تي ثيؤطوكوس: أفتاستو إن أدام: إي تيف أرشي إن كيسوب.

*إيس ني أورو أو إتتشوسي: دافيد نيم سولومون: إف إرهيمنوس إيروس: إفتي تايو ناس.

*دافيد بي إبروفيتيس: ساجي إي بيس طايو: أفموتي إيروس: جي تي فاكي إنتى إفنوتي.

*سولومون ذي أون: بي إكليسياس تيس: خين بيجو إنتى ني جو: إم باي ريتي إفجو إمموس.

*جي تاسوني تا إشفيري: ثي إتجيك إيفول: بي إستوي إنتى ني إهفوس: أوو أروماتا بي.

*ني بارثينوس تيرو: مينري توفو: هينا إنتى تين شوبي إنشيري: إن ثي إثؤواب ماريا.

*جي أووي إيفول هيتوتس: آإيجينوس إن ني هيومي: جيمي إن أو باريسيا: إمبي إمثو إيفول إمبتشويس.

*آنون هون تين توفه: إثرين شاشني إفناي: هيتين ني إبريسفيا: إنتوتف إمبي ماي رومي.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-055-Monday-Theotokea-Lobsh_Balas-Ghar.html

تقصير الرابط:
tak.la/32gd4wz