الكتاب المقدس باللغة العربية + الإنجيل بكل اللغات + دراسات في كتاب مقدس + البحث في الكتاب المقدس الاجبية.. كتاب السبع صلوات | الأجبية باللغة العربية | الأجبية باللغة الإنجليزية | الفرنسية وصلات كل المواقع القبطية - سجل مواقع الكنائس القبطية الأرثوذكسية - دليل السايتات المسيحية الموقع باللغة الإنجليزية St-Takla.org in English ما الجديد؟ أخبار ويب سايت الأنبا تكلا وتحديثاته و الجديد المضاف به الإيمان | اللاهوت | العقيدة القبطية الأرثوذكسية | طقوس الكنيسة المسيحية في مصر ركن الأطفال - ترانيم - تلوين - ألعاب - قصص Saint Takla Dot Org Web Site - Homepage لوجو موقع كنيسة الأنبا تكلا هيمانوت - الإبراهيمية - الإسكندرية - جمهورية مصر العربية | الموقع الرسمي لكنيسة القديس تكلاهيمانوت | بطريركية الأقباط الأرثوذكس راسلنا - اتصل ان | اكتب لنا رأيك - أضف موقعًا - الأفكار - المقترحات... إرسل كروت و بطاقات تهنئة مسيحية و قبطية إلى أصدقائك في كل المناسبات اتصل بنا.. رأيك يهمنا - العنوان - التليفونات - الخريطة - الدعم الفني الفوري سنوات مع إيميلات الناس | أسئلة و أجوبة في الكتاب المقدس، الشباب والأسرة، الإيمان واللاهوت والعقيدة، الروحيات، ويب سايد سانت تكلا الصفحة الرئيسية من الموقع الرسمي للكنيسة القبطية الأرثوذكسية: كنيسة أنبا تكلاهيمانوت الحبشي القس - بطريركية الأقباط الأرثوذكس معرض الصور: السيد المسيح - السيد العذراء - القديسين - الأنبا تكلا هيمانوت - الكهنة - الكتاب المقدس - الخدمات الوسائط المتعددة: ترانيم - ألحان - عظات - أجبية مسموعه - ملفات ميدي - فيديوهات - تسبحة نصف الليل - قداسات قسم التحميل: أشكال برنامج وين آمب | خطوط قبطية | ترانيم | برامج متنوعة، وبرامج مسيحية | أيقونات | معرض الصور تاريخ الكنيسة القبطية الأرثوذكسية عبر العصور | التاريخ المسيحي مكتبة كتب قبطية أرثوذكسية | الكتب المسيحية في مختلف المجالات و المواضيع | كتب بطاركة، أساقفة، كهنة، علمانيين  

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

5- لبش الهوس الأول - مديح آدام (قطعًا انقطع / خين أوشوت)

 
With the split, the waters of the sea split, and the very deep, became a walkway. Qen ouswt afswt@ `nje pimwou `nte `viom@ ouoh `vnoun etsyk@ afswpi `nouma `mmosi. Khen o-shot afshot, enje pi-mo-oo ente efiom, owoh ef-noon et-sheek, af-shopi en-oma-emo-shi. قطعاً إنقطع، ماء البحر، والعمق العميق، صار مَسلكاً.
+ A hidden earth, was shone upon by the sun, and an untrodden road, was walked upon. + Oukahi `na;ouwnh@ `a`vry sai hijwf@ oumwit `natcini@ aumosi hiwtf. Oo-kahi en-ath-oo-onh, a-efri shai hi-gof, oo-moit en-at-sini, av-moshi hei-iotf. + أرض غير ظاهرة، أشرقت الشمس عليها، وطريق غير مسلوكة، مشوا عليها.
The flowing water, stood still, by a miraculous, act of wonder. Oumwou efbyl `ebol@ af`ohi `eratf@ qen ouhwb `n`svyri@ `mparadoxon. Ou-mow-ou ef-vil evol, af-ohi e-ratf, khen ou-howb enishfiri, empara-zokson. ماء مُنحل، وقف، بفِعل عجيب، مُعِجز.
+ Pharaoh and his chariots, were drowned, and the children of Israel, crossed the sea. + Vara`w nem nefharma@ auwmc `epecyt@ nensyri `mPicrayl@ auerjinior `m`viom. Phara-o nem nef-harma, av-owms e-pesit, nen-sheri empis-rael, av-er-gini-ior emifyom. + غرق فرعون، ومركباته، وعبر بنو إسرائيل، البحر.
And in front of them was, Moses the prophet praising, until he brought them, to the wilderness of Sinai. `Enafhwc qajwou pe@ `nje Mw`ucyc pi`provytyc@ sa `ntef[itou `eqoun@ hi `psafe `nCina. Einaf-hos khagow-ou pe, enje Moysis pipro-phitees, sha-entef-etshitou ekhon, he ep-shafi en-Sina. وكان موسى النبي، يسبح قدامهم، حتى أدخلهم، برية سيناء.
+ And they were praising God, with this new psalmody, saying “Let us sing to the Lord, for He has triumphed gloriously.” + `Enafhwc `e`Vnou]@ qen taihwdy `mberi@ je marenhwc `e`P[oic@ je qen ou`wou gar af[i`wou. Einav-hos Efnouti, khen tai hoze emveri, je marin-hos Epshois, je khen ou-ow-ou gharafichi-ow-ou + وكانوا يسبحون الله، بهذه التسبحة الجديدة قائلين، "فلنسبح الرب، لأنه بالمجد قد تمجد."
Through the prayers, of Moses the archprophet, O Lord grant us, the forgiveness of our sins. Hiten nieu,y@ `nte Mw`ucyc piar,y`provytyc@ `P[oic `ari`hmot nan@ `mpi,w `ebol `nte nennobi. Hiten ni-evshi, ente Moysis pi-arshi-eprofetees, Epshois ari-ehmot nan, empikow evol ente nennovi. بصلوات، موسى رئيس الأنبياء، يا رب إنعم لنا، بمغفرة خطايانا.
+ Through the intercessions, of the Mother of God Saint Mary, O Lord grant us, the forgiveness of our sins. + Hiten ni`precbia@ `nte };e`otokoc e;ouab Maria@ `P[oic `ari`hmot nan@ `mpi,w `ebol `nte nennobi. Hiten ni-epres-via, ente-ti-theotokos ethowab Maria, Epshois ari-ehmot nan, empikow evol ente nennovi. + بشفاعات، والدة الإله القديسة مريم، يا رب إنعم لنا، بمغفرة خطايانا.
We worship You O Christ, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have (risen/come) and saved us. Tenouwst `mmok `w Pi`,rictoc@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem Pi`pneuma e;ouab@ je (aktwnk/ak`i) akcw] `mmon. Ten-ou-owsht emmok ow Pekhristos, nem Pekiot en-aghathos, nem pi-Epnevma ethowab, je (ak-ee) aksowti emmon. نسجد لك أيها المسيح، مع أبيك الصالح، والروح القدس، لأنك (قُمتأتيت) وخلصتنا.

كلمات الترنيمة بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  v   خين أوشوت أفشوت: إنجى بى موؤ إنتى إفيوم: أووه إفنون إتشيك: أفشوبى إنؤما إمموشى.

 

  v   قطعا أنقطع ماء  البحر والعمق والعميق صار مسلكا.

  v   أوكاهى إن أثؤ أونه: آ إفرى شاى هيجوف:  أومويت إنأتسينى: أف موشى هيوتف

 

  v   أرض غير ظاهرة أشرقت الشمس عليها وطريق غير مسلوكة مشوا عليها

  v   أو موؤ إف فيل إيفول: أفؤهى إيراتف: خين أو هوب إن إشفيرى: إمباراذوكسون

 

  v   ماء منحل وقف بفعل عجيب معجز

  v   فاراؤ نيم نيف هارما: أفؤمس إيبى سيت: نين شيرى إمبى إسرائيل: أفئير جينيور إم إفيوم.

 

  v   فرعون ومراكبه غرقوا وبنوا إسرائيل عبروا البحر

  v   إيناف هوس خاجوؤ بى: إنجى مويسيس بى إبروفيتيس: شا إنتيف إتشى تو إيخون: هى إبشافي إنسينا.

 

  v   وكان يسبح قدامهم موسى النبى حتى أدخلهم برية سيناء. 

  v   إيناف هو إى إفنوتى: خين طاى هوذى إمفيرى جى مارين هوس إى إبشويس : جى خين أوو أو أوو غار أفتشى أو أوو.

 

  v   وكانوا يسبحون الله بهذه التسبحة الجديدة  قائلين فلنسبح الرب لأنه بالمجد قد تمجد

  v   هتين نى إفكى: إنتى مويسيس بى أرشى إيروفيتيس: إبشويس آرى إهموت نان: امبيكو ايفول إنتى نين نوفي.

 

  v   بصلوات موسى رئيس الأنبياء يا رب أنعم لنا بمغفرة خطايانا

  v   هيتين نى إبريسفيا: إنتى تى ثيؤطوطوس إثؤاب ماريا: إبشويس أرى إهموت نان: إمبيكو إيفول إنتى نين نوفي.

 

  v   بشفاعات والدة الإله القديسة مريم يارب أنعم لنا بمغفرة خطايانا

  v   تين أوؤشت إمموك أوبي إخرستوس: نيم بيك يوت إن أغاثوس: نيم بي إبنفما إثؤاب: جى أكى أكسوتى إممون.

 

  v   نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك أتيت وخلصتنا.

ملحوظة: بعد الهوس الأول يقال الهوس الثاني في ليالي الآحاد وفي الأيام الستة يقال القطعة السابعة من تذاكية يوم الأحد صفحة 88 بعد تلاوة فصل الإنجيل صفحة 87

تنسيق مختلف

*قطعًا إنقطع ماء البحر والعمق والعميق صار مسلكًا

 

*أرض غير ظاهرة أشرقت الشمس عليها وطريق غير مسلوك مشوا عليها.

*ماء منحل وقف بفعل عجيب معجز.

 

*غرق فرعون ومركباته وعبر بنو إسرائيل البحر.

 

*وكان موسى النبي يسبح قدامهم حتى أدخلهم برية سيناء.

 

*وكانوا يسبحون الله بهذه التسبحة الجديدة قائلين فلنسبح الرب لأنه بالمجد قد تمجد.

 

*بصلوات موسى رئيس الأنبياء يا رب أنعم لنا بمغفرة خطايانا.

 

*بشفاعات والدة الإله القديسة مريم يا رب أنعم لنا بمغفرة خطايانا

 

*نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك أتيت وخلصتنا.

*خين أوشوت أفشوت أفشوت: إنجي بي موؤ إنتيه إفيوم: أووه إفنون إتشيك: آفشوبي إنؤما إمموشي.

*أوكاهي إن إث أوو أونه: آإفري شاي هيجوف: أو مويت إن أتسيني: أف موشي هيوتف.

*أوموؤ إف فيل إيفول: أفؤهي إيراتف: خين أوو هوب إن إشفيري: أمبارا ذوكسون.

*فاراؤ نيم نيف هارما: أفؤمس إبي سيت: نين شيري إمبي إسرائيل: أفئير جينيور إم إفيوم.

*إيناف هوس خاجوؤ بي: إنجي مويسيس بي إبروفيتيس:شا إنتيف إتشي تووإخون: هي إبشافي إنسينا.

*إناف هوس إإفنوتي: خين تاي هوذي إمفيري: جي مارين هوس إيه أبتشويس: جي خين أوأو غار أفتشي أوأو.

*هيتين ني أفشي: إنتى مويسيس بي أرشي إبروفيتيس: إبتشويس آري إهموت نان نين نوفي.

*هيتين ني إبريسفيا: إنتى تي ثيؤطوكوس إثؤاب ماريا: إبتشويس آري إرهموت نان: إمبيكو إيفول إنتى نين نوفي.

*تين أوو أوشت إمموك أوبي إخرستوس: نيم بيك يوت إن أغاثوس: نيم بي إبنفما إثؤاب: جي أكئي أكسوتي إممون.

 

[ www.St-Takla.org ]


صفحات ذات علاقة بنفس الموضوع

* استمع و حمل التسبحة القبطية الأرثوذكسية
* طقوس الكنيسة القبطية الارثوذكسية

* تحميل و إستماع للعديد من الألحان القبطيه

إرسل هذه الصفحة لصديق

فهرس كتاب تسبحة نصف الليل القبطية (إبصلمودية سنوية) و الهوسات و الإبصاليات و الذكصولوجيات < كنيسه أنبا تكلا هيمانوت - اسكندرية - مصركنيسة الأنبا تكلا هيمانوت - الصفحة الرئيسية

__________________________________________________________________________________
© كنيسة الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس - الإسكندرية -مصر / URL: http://St-Takla.org / اتصل بنا على:

http://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-005-Lobsh-First-Canticle.html