St-Takla.org  >   Full-Free-Coptic-Books  >   FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary  >   06_H
 

قاموس الكتاب المقدس | دائرة المعارف الكتابية المسيحية

شرح كلمة

الحشيش | الحشائش

 

St-Takla.org Image: Some grass and bushes - Degoma around Gond Taklahimanot, Gonder - From St-Takla.org's Ethiopia visit - Photograph by Michael Ghaly for St-Takla.org, April-June 2008. صورة في موقع الأنبا تكلا: أعشاب وشجيرات - من ألبوم صور منطقة دير جند تكلاهيمانوت، جوندر، الحبشة - تصوير مايكل غالي لموقع الأنبا تكلاهيمانوت، من رحلة موقع الأنبا تكلا إلى إثيوبيا، إبريل - يونيو 2008.

St-Takla.org Image: Some grass and bushes - Degoma around Gond Taklahimanot, Gonder - From St-Takla.org's Ethiopia visit - Photograph by Michael Ghaly for St-Takla.org, April-June 2008.

صورة في موقع الأنبا تكلا: أعشاب وشجيرات - من ألبوم صور منطقة دير جند تكلاهيمانوت، جوندر، الحبشة - تصوير مايكل غالي لموقع الأنبا تكلاهيمانوت، من رحلة موقع الأنبا تكلا إلى إثيوبيا، إبريل - يونيو 2008.

اللغة القبطية: ⲥ̀ⲙⲉϩ.

 

الحشيش لغة هو يابس الكلأ الذي يُحش أي يقطع ويجمع ليستعمل علفًا للحيوانات أو وقودًا للنار. وأحشت الأرض كثر حشيشها. وترد كلمة "حشيش" في الترجمة العربية للكتاب المقدس (ترجمة فانديك) نقلًا عن ثلاث كلمات عبرية هي:

(1) "حشيش" وهي نفس كلمة حشيش في العربية، وقد وردت مرتين في العبرية في العهد القديم، وترجمت في المرتين بحشيش (إش 24:5؛ 11:33).

(2) "خضير" التي تقابل كلمة "خضرة" في العربية، وقد ترجمت في العربية إلى حشيش في (2مل 16:19؛ إش 27:37)، ولكنها في العبرية تدل على سائر الحشائش والأعشاب، وقد ترجمت فعلًا في غالبية المواضع إلى عُشب (انظر 1مل 5:18؛ أيوب 15:40؛ مز 5:90؛ 15:103؛ 14:104؛ 6:129؛ 8:147؛ إش 6:40، 7؛ 4:44؛ 12:51). فهي تعني الأعشاب الخضراء بصفة عامة.

(3) "دبشي" المشتقة من فعل بمعنى "ينمو بوفرة" وقد ترجمت إلى حشيش في المزمور (مز 2:37) والأمثال (أم 25:27)، ولكنها ترجمت إلى عشب في المواضع الأخرى (انظر تك 11:1، 12، 30؛ 2صم 4:23؛ أيوب 5:6؛ إش 6:15؛ 14:66؛ إرميا 5:14؛ دانيال 5:4).

أما في العهد الجديد فتستخدم الكلمة اليونانية "خورتوس" (chortos) للدلالة على العشب بعامة (انظر مت 3:6؛ 19:14؛ مرقس 39:6؛ لو 28:12؛ يو 10:6؛ يع 10:1، 11؛ 1بط 24:1؛ رؤ 7:8؛ 4:9).

ويوجد في فلسطين أكثر من مائتي نوع من الحشائش من العائلة النباتية المعروفة باسم "النجيلية" (Graminae)، إلا أن اللغة العبرية -مثلها مثل العربية- لا تميز بين أنواع هذه الحشائش والنباتات العشبية، التي ينمو أغلبها طبيعيًا في فلسطين. (انظر المزيد عن هذا الموضوع هنا في موقع الأنبا تكلا في صفحات قاموس وتفاسير الكتاب المقدس الأخرى). وليس من عادة أهل فلسطين أن يقطعوا هذه النباتات العشبية لتجفيفها واستخدامها كعلف، وإن كان بعض أهالي المناطق الواقعة شرقي نهر الأردن يفعلون ذلك.

وينمو "عشب السطوح" أو "حشيش السطوح" (2مل 26:19؛ مز 6:129؛ إش 27:37) من البذور التي تختلط بالطين الذي تصنع منه عادة سقوف البيوت، عندما يهطل المطر، فتنمو سريعًا ولكنها سرعان ما تجف: "كعشب السطوح الذي يبس قبل أن يقلع" (مز 6:129) وقد يجمع ليحرق.

ويستخدم الحشيش في الكتاب المقدس مجازيًا للدلالة على قصر أيام الإنسان على الأرض (2مل 26:19؛ مز 2:37؛ إش 27:37)، أو سرعة زوال الغنى (أم 25:27). وكما تلتهم النار الحشيش سريعًا هكذا يكون عقاب الأشرار (إش 22:5؛ 11:33).

 

* انظر أيضًا: الزهر، القش.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/06_H/H_121_1.html

تقصير الرابط:
tak.la/8q8y8zf